Première version de la Bible
Louis Second Ostervald
Seconde version de la Bible
Louis Second Ostervald
Livre
Génèse Exode Lévitique Nombres Deutéronome Josué Juges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Rois 2 Rois 1 Chroniques 2 Chroniques Esdras Néhémie Ester Job Psaumes Proverbes Ecclesiaste Cantique des Cantiques Esaïe Jérémie Lamentations Ezechiel Daniel Osée Joël Amos Abdias Jonas Michée Nahoum Habaquq Sophonie Aggée Zacharie Malachie Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Ephésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philemon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
Chapitre
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
Psaume d'Asaph. Oui, Dieu est bon pour Israël, Pour ceux qui ont le coeur pur.
1
Certainement Dieu est bon envers Israël, envers ceux qui sont purs de coeur.
2
Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
2
Et pour moi, il s'en est fallu de peu que mes pieds ne m'aient manqué, -d'un rien que mes pas n'aient glissé;
3
Car je portais envie aux insensés, En voyant le bonheur des méchants.
3
Car j'ai porté envie aux arrogants, en voyant la prospérité des méchants.
4
Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint;
4
Car il n'y a pas de tourments dans leur mort, et leur corps est gras;
5
Ils n'ont aucune part aux souffrances humaines, Ils ne sont point frappés comme le reste des hommes.
5
Ils n'ont point de part aux peines des humains, et ils ne sont pas frappés avec les hommes.
6
Aussi l'orgueil leur sert de collier, La violence est le vêtement qui les enveloppe;
6
C'est pourquoi l'orgueil les entoure comme un collier, la violence les couvre comme un vêtement;
7
L'iniquité sort de leurs entrailles, Les pensées de leur coeur se font jour.
7
Les yeux leur sortent de graisse; ils dépassent les imaginations de leur coeur.
8
Ils raillent, et parlent méchamment d'opprimer; Ils profèrent des discours hautains,
8
Ils sont railleurs et parlent méchamment d'opprimer; ils parlent avec hauteur;
9
Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
9
Ils placent leur bouche dans les cieux, et leur langue se promène sur la terre.
10
Voilà pourquoi son peuple se tourne de leur côté, Il avale l'eau abondamment,
10
C'est pourquoi son peuple se tourne de ce côté-là, et on lui verse l'eau à plein bord,
11
Et il dit: Comment Dieu saurait-il, Comment le Très-Haut connaîtrait-il?
11
Et ils disent: Comment Dieu connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance chez le Très-haut?
12
Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
12
Voici, ceux-ci sont des méchants, et ils prospèrent dans le monde, ils augmentent leurs richesses.
13
C'est donc en vain que j'ai purifié mon coeur, Et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence:
13
Certainement c'est en vain que j'ai purifié mon coeur et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence:
14
Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.
14
J'ai été battu tout le jour, et mon châtiment revenait chaque matin.
15
Si je disais: Je veux parler comme eux, Voici, je trahirais la race de tes enfants.
15
Si j'avais dit: Je parlerai ainsi, voici, j'aurais été infidèle à la génération de tes fils.
16
Quand j'ai réfléchi là-dessus pour m'éclairer, La difficulté fut grande à mes yeux,
16
Quand j'ai médité pour connaître cela, ce fut un travail pénible à mes yeux,
17
Jusqu'à ce que j'eusse pénétré dans les sanctuaires de Dieu, Et que j'eusse pris garde au sort final des méchants.
17
ce que je fusse entré dans les sanctuaires de Dieu... j'ai compris leur fin.
18
Oui, tu les places sur des voies glissantes, Tu les fais tomber et les mets en ruines.
18
Certainement tu les places en des lieux glissants, tu les fais tomber en ruines.
19
Eh quoi! en un instant les voilà détruits! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine!
19
Comme ils sont détruits en un moment! Ils sont péris, consumés par la frayeur.
20
Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image.
20
Comme un songe, quand on s'éveille, tu mépriseras, Seigneur, leur image, lorsque tu t'éveilleras.
21
Lorsque mon coeur s'aigrissait, Et que je me sentais percé dans les entrailles,
21
Quand mon coeur s'aigrissait, et que je me tourmentais dans mes reins,
22
J'étais stupide et sans intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes.
22
J'étais alors stupide et je n'avais pas de connaissance; j'étais avec toi comme une brute.
23
Cependant je suis toujours avec toi, Tu m'as saisi la main droite;
23
Mais je suis toujours avec toi: tu m'as tenu par la main droite;
24
Tu me conduiras par ton conseil, Puis tu me recevras dans la gloire.
24
Tu me conduiras par ton conseil, et, après la gloire, tu me recevras.
25
Quel autre ai-je au ciel que toi! Et sur la terre je ne prends plaisir qu'en toi.
25
Qui ai-je dans les cieux? Et je n'ai eu de plaisir sur la terre qu'en toi.
26
Ma chair et mon coeur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage.
26
Ma chair et mon coeur sont consumés; Dieu est le rocher de mon coeur, et mon partage pour toujours.
27
Car voici, ceux qui s'éloignent de toi périssent; Tu anéantis tous ceux qui te sont infidèles.
27
Car voici, ceux qui sont loin de toi périront; tu détruiras tous ceux qui se prostituent en se détournant de toi.
28
Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l'Eternel, Afin de raconter toutes tes oeuvres.
28
Mais, pour moi, m'approcher de Dieu est mon bien; j'ai mis ma confiance dans le Seigneur, l'Éternel, pour raconter tous tes faits.