Première version de la Bible
Louis Second Ostervald
Seconde version de la Bible
Louis Second Ostervald
Livre
Génèse Exode Lévitique Nombres Deutéronome Josué Juges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Rois 2 Rois 1 Chroniques 2 Chroniques Esdras Néhémie Ester Job Psaumes Proverbes Ecclesiaste Cantique des Cantiques Esaïe Jérémie Lamentations Ezechiel Daniel Osée Joël Amos Abdias Jonas Michée Nahoum Habaquq Sophonie Aggée Zacharie Malachie Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Ephésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philemon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
Chapitre
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
De David. Ne t'irrite pas contre les méchants, N'envie pas ceux qui font le mal.
1
Ne t'irrite pas à cause de ceux qui font le mal, ne sois pas jaloux de ceux qui pratiquent l'iniquité;
2
Car ils sont fauchés aussi vite que l'herbe, Et ils se flétrissent comme le gazon vert.
2
car bientôt, comme l'herbe, ils seront fauchés, et, comme l'herbe verte, ils se faneront.
3
Confie-toi en l'Eternel, et pratique le bien; Aie le pays pour demeure et la fidélité pour pâture.
3
Confie-toi en l'Éternel et pratique le bien; habite le pays, et repais-toi de fidélité, et fais tes délices de l'Éternel:
4
Fais de l'Eternel tes délices, Et il te donnera ce que ton coeur désire.
4
et il te donnera les demandes de ton coeur.
5
Recommande ton sort à l'Eternel, Mets en lui ta confiance, et il agira.
5
Remets ta voie sur l'Éternel, et confie-toi en lui;
6
Il fera paraître ta justice comme la lumière, Et ton droit comme le soleil à son midi.
6
et lui, il agira, et il produira ta justice comme la lumière, et ton droit comme le plein midi.
7
Garde le silence devant l'Eternel, et espère en lui; Ne t'irrite pas contre celui qui réussit dans ses voies, Contre l'homme qui vient à bout de ses mauvais desseins.
7
Demeure tranquille, appuyé sur l'Éternel, et attends-toi à lui. Ne t'irrite pas à cause de celui qui prospère dans son chemin, à cause de l'homme qui vient à bout de ses desseins.
8
Laisse la colère, abandonne la fureur; Ne t'irrite pas, ce serait mal faire.
8
Laisse la colère et abandonne le courroux; ne t'irrite pas, au moins pour faire le mal:
9
Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l'Eternel posséderont le pays.
9
car ceux qui font le mal seront retranchés, et ceux qui s'attendent à l'Éternel, ceux-la posséderont le pays.
10
Encore un peu de temps, et le méchant n'est plus; Tu regardes le lieu où il était, et il a disparu.
10
Encore un peu de temps, et le méchant ne sera plus; et tu considéreras son lieu, et il n'y sera plus;
11
Les misérables possèdent le pays, Et ils jouissent abondamment de la paix.
11
et les débonnaires posséderont le pays, et feront leurs délices d'une abondance de paix.
12
Le méchant forme des projets contre le juste, Et il grince des dents contre lui.
12
Le méchant complote contre le juste, et grince les dents contre lui:
13
Le Seigneur se rit du méchant, Car il voit que son jour arrive.
13
Le Seigneur se rira de lui, car il voit que son jour vient.
14
Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite.
14
Les méchants ont tiré l'épée et ont bandé leur arc, pour faire tomber l'affligé et le pauvre, pour égorger ceux qui marchent dans la droiture:
15
Leur glaive entre dans leur propre coeur, Et leurs arcs se brisent.
15
leur épée entrera dans leur coeur, et leurs arcs seront brisés.
16
Mieux vaut le peu du juste Que l'abondance de beaucoup de méchants;
16
Mieux vaut le peu du juste que l'abondance de beaucoup de méchants;
17
Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Eternel soutient les justes.
17
car les bras des méchants seront brisés, mais l'Éternel soutient les justes.
18
L'Eternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.
18
L'Éternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage sera pour toujours:
19
Ils ne sont pas confondus au temps du malheur, Et ils sont rassasiés aux jours de la famine.
19
ils ne seront pas confus au mauvais temps, et ils seront rassasiés aux jours de la famine.
20
Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l'Eternel, comme les plus beaux pâturages; Ils s'évanouissent, ils s'évanouissent en fumée.
20
Car les méchants périront, et les ennemis de l'Éternel comme la graisse des agneaux; ils s'en iront, comme la fumée ils s'en iront.
21
Le méchant emprunte, et il ne rend pas; Le juste est compatissant, et il donne.
21
Le méchant emprunte, et ne rend pas; mais le juste use de grâce, et donne:
22
Car ceux que bénit l'Eternel possèdent le pays, Et ceux qu'il maudit sont retranchés.
22
car ceux qui sont bénis de lui posséderont le pays; mais ceux qui sont maudits de lui seront retranchés.
23
L'Eternel affermit les pas de l'homme, Et il prend plaisir à sa voie;
23
Par l'Éternel les pas de l'homme sont affermis, et il prend plaisir à sa voie:
24
S'il tombe, il n'est pas terrassé, Car l'Eternel lui prend la main.
24
s'il tombe, il ne sera pas entièrement abattu; car l'Éternel lui soutient la main.
25
J'ai été jeune, j'ai vieilli; Et je n'ai point vu le juste abandonné, Ni sa postérité mendiant son pain.
25
J'ai été jeune, et je suis vieux, et je n'ai pas vu le juste abandonné, ni sa semence cherchant du pain:
26
Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.
26
il use de grâce tout le jour, et il prête; et sa semence sera en bénédiction.
27
Détourne-toi du mal, fais le bien, Et possède à jamais ta demeure.
27
Retire-toi du mal, et fais le bien, et demeure pour toujours;
28
Car l'Eternel aime la justice, Et il n'abandonne pas ses fidèles; Ils sont toujours sous sa garde, Mais la postérité des méchants est retranchée.
28
car l'Éternel aime la droiture, et il n'abandonnera pas ses saints: ils seront gardés à toujours, mais la semence des méchants sera retranchée.
29
Les justes posséderont le pays, Et ils y demeureront à jamais.
29
Les justes posséderont le pays, et ils l'habiteront à perpétuité.
30
La bouche du juste annonce la sagesse, Et sa langue proclame la justice.
30
La bouche du juste profère la sagesse, et sa langue parle la droiture;
31
La loi de son Dieu est dans son coeur; Ses pas ne chancellent point.
31
la loi de son Dieu est dans son coeur, ses pas ne chancelleront pas.
32
Le méchant épie le juste, Et il cherche à le faire mourir.
32
Le méchant épie le juste, et cherche à le faire mourir:
33
L'Eternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement.
33
l'Éternel ne l'abandonnera pas entre ses mains, et ne le condamnera pas, quand il sera jugé.
34
Espère en l'Eternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.
34
Attends-toi à l'Éternel, et garde sa voie; et il t'élèvera afin que tu possèdes le pays: quand les méchants seront retranchés, tu le verras.
35
J'ai vu le méchant dans toute sa puissance; Il s'étendait comme un arbre verdoyant.
35
J'ai vu le méchant puissant, et s'étendant comme un arbre vert croissant dans son lieu natal;
36
Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.
36
mais il passa, et voici, il n'était plus; et je l'ai cherché, et il ne s'est plus trouvé.
37
Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix.
37
Prends garde à l'homme intègre, et regarde l'homme droit, car la fin d'un tel homme est la paix;
38
Mais les rebelles sont tous anéantis, La postérité des méchants est retranchée.
38
mais les transgresseurs seront détruits ensemble; la fin des méchants, c'est d'être retranché;
39
Le salut des justes vient de l'Eternel; Il est leur protecteur au temps de la détresse.
39
Mais le salut des justes vient de l'Éternel; il est leur force au temps de la détresse, et l'Éternel leur aidera et les délivrera;
40
L'Eternel les secourt et les délivre; Il les délivre des méchants et les sauve, Parce qu'ils cherchent en lui leur refuge.
40
il les délivrera des méchants et les sauvera, car ils se sont confiés en lui.