Première version de la Bible
Louis Second Ostervald
Seconde version de la Bible
Louis Second Ostervald
Livre
Génèse Exode Lévitique Nombres Deutéronome Josué Juges Ruth 1 Samuel 2 Samuel 1 Rois 2 Rois 1 Chroniques 2 Chroniques Esdras Néhémie Ester Job Psaumes Proverbes Ecclesiaste Cantique des Cantiques Esaïe Jérémie Lamentations Ezechiel Daniel Osée Joël Amos Abdias Jonas Michée Nahoum Habaquq Sophonie Aggée Zacharie Malachie Matthieu Marc Luc Jean Actes Romains 1 Corinthiens 2 Corinthiens Galates Ephésiens Philippiens Colossiens 1 Thessaloniciens 2 Thessaloniciens 1 Timothée 2 Timothée Tite Philemon Hébreux Jacques 1 Pierre 2 Pierre 1 Jean 2 Jean 3 Jean Jude Apocalypse
Chapitre
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
1
Au chef des chantres. Sur Biche de l'aurore. Psaume de David. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, Et t'éloignes-tu sans me secourir, sans écouter mes plaintes?
1
Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, te tenant loin de mon salut, -des paroles de mon rugissement?
2
Mon Dieu! je crie le jour, et tu ne réponds pas; La nuit, et je n'ai point de repos.
2
Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne réponds point; et de nuit, et il n'y a point de repos pour moi.
3
Pourtant tu es le Saint, Tu sièges au milieu des louanges d'Israël.
3
Et toi, tu es saint, toi qui habites au milieu des louanges d'Israël.
4
En toi se confiaient nos pères; Ils se confiaient, et tu les délivrais.
4
Nos pères se sont confiés en toi; ils se sont confiés, et tu les as délivrés.
5
Ils criaient à toi, et ils étaient sauvés; Ils se confiaient en toi, et ils n'étaient point confus.
5
Ils ont crié vers toi, et ils ont été sauvés; ils se sont confiés en toi, et ils n'ont point été confus.
6
Et moi, je suis un ver et non un homme, L'opprobre des hommes et le méprisé du peuple.
6
Mais moi, je suis un ver, et non point un homme; l'opprobre des hommes, et le méprisé du peuple.
7
Tous ceux qui me voient se moquent de moi, Ils ouvrent la bouche, secouent la tête:
7
Tous ceux qui me voient se moquent de moi; ils ouvrent la bouche, ils hochent la tête:
8
Recommande-toi à l'Eternel! L'Eternel le sauvera, Il le délivrera, puisqu'il l'aime! -
8
Il se confie à l'Éternel: qu'il le fasse échapper, qu'il le délivre, car il prend son plaisir en lui!
9
Oui, tu m'as fait sortir du sein maternel, Tu m'as mis en sûreté sur les mamelles de ma mère;
9
Mais c'est toi qui m'as tiré du sein qui m'a porté; tu m'as donné confiance sur les mamelles de ma mère.
10
Dès le sein maternel j'ai été sous ta garde, Dès le ventre de ma mère tu as été mon Dieu.
10
C'est à toi que je fus remis dès la matrice; tu es mon Dieu dès le ventre de ma mère.
11
Ne t'éloigne pas de moi quand la détresse est proche, Quand personne ne vient à mon secours!
11
Ne te tiens pas loin de moi, car la détresse est proche, car il n'y a personne qui secoure.
12
De nombreux taureaux sont autour de moi, Des taureaux de Basan m'environnent.
12
Beaucoup de taureaux m'ont environné, des puissants de Basan m'ont entouré;
13
Ils ouvrent contre moi leur gueule, Semblables au lion qui déchire et rugit.
13
Ils ouvrent leur gueule contre moi, comme un lion déchirant et rugissant.
14
Je suis comme de l'eau qui s'écoule, Et tous mes os se séparent; Mon coeur est comme de la cire, Il se fond dans mes entrailles.
14
Je suis répandu comme de l'eau, et tous mes os se déjoignent; mon coeur est comme de la cire, il est fondu au dedans de mes entrailles.
15
Ma force se dessèche comme l'argile, Et ma langue s'attache à mon palais; Tu me réduis à la poussière de la mort.
15
Ma vigueur est desséchée comme un têt, et ma langue est attachée à mon palais; et tu m'as mis dans la poussière de la mort.
16
Car des chiens m'environnent, Une bande de scélérats rôdent autour de moi, Ils ont percé mes mains et mes pieds.
16
Car des chiens m'ont environné, une assemblée de méchants m'a entouré; ils ont percé mes mains et mes pieds;
17
Je pourrais compter tous mes os. Eux, ils observent, ils me regardent;
17
Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent;
18
Ils se partagent mes vêtements, Ils tirent au sort ma tunique.
18
Ils partagent entre eux mes vêtements, et sur ma robe ils jettent le sort.
19
Et toi, Eternel, ne t'éloigne pas! Toi qui es ma force, viens en hâte à mon secours!
19
Et toi, Éternel! ne te tiens pas loin; ma Force! hâte-toi de me secourir.
20
Protège mon âme contre le glaive, Ma vie contre le pouvoir des chiens!
20
Délivre mon âme de l'épée, mon unique de la patte du chien.
21
Sauve-moi de la gueule du lion, Délivre-moi des cornes du buffle!
21
Sauve-moi de la gueule du lion. Tu m'as répondu d'entre les cornes buffles.
22
Je publierai ton nom parmi mes frères, Je te célébrerai au milieu de l'assemblée.
22
J'annoncerai ton nom à mes frères, je te louerai au milieu de la congrégation.
23
Vous qui craignez l'Eternel, louez-le! Vous tous, postérité de Jacob, glorifiez-le! Tremblez devant lui, vous tous, postérité d'Israël!
23
Vous qui craignez l'Éternel, louez-le; toute la semence de Jacob, glorifiez-le; et révérez-le, vous, toute la semence d'Israël;
24
Car il n'a ni mépris ni dédain pour les peines du misérable, Et il ne lui cache point sa face; Mais il l'écoute quand il crie à lui.
24
Car il n'a pas méprisé ni rejeté l'affliction de l'affligé, et n'a point caché sa face de lui; mais, quand il a crié vers lui, il l'a écouté.
25
Tu seras dans la grande assemblée l'objet de mes louanges; J'accomplirai mes voeux en présence de ceux qui te craignent.
25
De toi vient ma louange dans la grande congrégation. Je payerai mes voeux devant ceux qui le craignent.
26
Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Eternel le célébreront. Que votre coeur vive à toujours!
26
Les débonnaires mangeront et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Éternel le loueront; votre coeur vivra à toujours.
27
Toutes les extrémités de la terre penseront à l'Eternel et se tourneront vers lui; Toutes les familles des nations se prosterneront devant ta face.
27
Tous les bouts de la terre se souviendront, et ils se tourneront vers l'Éternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.
28
Car à l'Eternel appartient le règne: Il domine sur les nations.
28
Car le royaume est à l'Éternel, et il domine au milieu des nations.
29
Tous les puissants de la terre mangeront et se prosterneront aussi; Devant lui s'inclineront tous ceux qui descendent dans la poussière, Ceux qui ne peuvent conserver leur vie.
29
Tous les gras de la terre mangeront et se prosterneront: devant lui se courberont tous ceux qui descendent dans la poussière, et celui qui ne peut faire vivre son âme.
30
La postérité le servira; On parlera du Seigneur à la génération future.
30
Une semence le servira; elle sera comptée au Seigneur comme une génération.
31
Quand elle viendra, elle annoncera sa justice, Elle annoncera son oeuvre au peuple nouveau-né.
31
Ils viendront et raconteront sa justice à un peuple qui naîtra,... qu'il a fait ces choses.